ถ้าปาโบล เนรูด้ายังอยู่กับเรา วันนี้เราจะฉลองอายุ 108 ปีให้กับเขา

เขียนโดย: pruet, กรกฎาคม 13th, 2012

ในหัวข้อ: บทความ

แทก: , ,

หนึ่งความเห็น



ท่านสามารถนำบทความใน WeRead ไปเผยแพร่ เผยแพร่ ดัดแปลง ได้โดยไม่ต้องขออนุญาต เพียงแต่ต้องทำลิงค์กลับมาที่บทความต้นฉบับเท่านั้น
อ่านเพิ่มเติมที่คำประกาศสิทธิ์


น่าเสียดาย เนรูด้าจากเราไปแล้วตั้งแต่ปี 2516 เนรูด้าเกิดเมื่อวันที่ 12 กรกฏาคม 2447 (ปี ค.ศ. 1904) ที่ชิลี เขาได้รับการขนานนามว่า กวีผู้ยิ่งใหญ่ในทุกภาษาแห่งศตวรรษที่ยี่สิบ โดยการ์เซีย มาเกซ นักเขียนผู้ยิ่งใหญ่จากทวีปเดียวกัน ผลงานขอเนรูด้าจะเป็นบทกวี โดยผลงานที่สร้างชื่อเสียงให้กับเขาคือ Veinte poemas de amor y una canción desesperada [Amazon]ซึ่งได้รับการแปลเป็นภาษาไทยและจัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ผีเสื้อ ในชื่อเรื่อง วีนิพนธ์แห่งรักยี่สิบบท และบทเพลงแห่งความสิ้นหวังหนึ่งบท และ Canto General [Amazon]ซึ่งตีพิมพ์ในช่วงที่เขาลี้ภัยการเมืองอยู่ในแมกซิโก

นอกจากจะเป็นกวีแล้ว เนรูด้ายังเป็นนักการเมืองที่มีบทบาทในประเทศชิลีในสมัยนั้น ถึงขั้นว่าเคยถูกเสนอชื่อให้เป็นประธานาธิบดีของชิลี และยังต้องลี้ภัยการเมืองถึงสองครั้ง หลังจากสงครามกลางเมืองในสเปน ที่ส่งผลมาถึงเหล่าประเทศที่เคยเป็นเมืองขึ้นของสเปนในอเมริกาใต้ด้วย บทกวีของเขาจึงสะท้อนไม่เพียงแต่ความรัก แต่ยังรวมไปถึงความทุกข์ยากของปวงชนที่ถูกกดขี่โดยผู้นำประเทศอีกด้วย

เนรูด้าได้รับรางวัลโนเบลสาขาวรรณกรรมในปี 2514 ซึ่งจริง ๆ แล้ว เขาได้รับการเสนอชื่อมาตั้งแต่ปี 2507 แต่ในปีนั้น ฌ็อง-ปอล ซาทร์ ได้รับรางวัลไป (แต่ซาทร์ก็ไม่ไปรับรางวัล) และแล้ววันที่ 23 กันยายน สองปีต่อมา เขาก็เสียชีวิตด้วยอาการหัวใจล้มเหลวอันเนื่องจากมะเร็งต่อมลูกหมากที่ถูกตรวจพบในปีเดียวกัน งานศพของเขาถูกคุ้มกันอย่างหนาแน่นโดยตำรวจ และผู้มาร่วมงานต่างถือโอกาสนี้ประท้วงรัฐบาลทหารที่นำโดยนายพลออกุสโต ปิโนเช่ ที่เพิ่งปฏิวัติล้มล้างรัฐบาลของชิลี

ว่ากันว่า ในฐานะผู้ให้การสนับสนุนรัฐบาลคนสำคัญ ทหารได้เข้าตรวจค้นบ้านของเขาหลังการปฏิวัติ เนรูด้าชี้ไปรอบห้องแล้วกล่าวว่า “Look around—there’s only one thing of danger for you here—poetry”  “มองไปรอบ ๆ ซิ ในที่นี้ สิ่งเดียวที่จะเป็นอันตรายสำหรับคุณก็คือบทกวี”

แนะนำหนังสือ

The Memory Keeper’s Daughter เป็นผลงานชิ้นแรก และเป็นผลงานสร้างชื่อให้แก่ Kim Edwards ชนิดถล่มทลายไปเลยค่ะ

คนที่โกหกหลอกลวงไม่ว่าจะด้วยความหวังดีหรือว่าเอาตัวรอดนั้น จะต้องแบกความรู้สึกผิดเอาไว้ตลอด
ทันทีที่เริ่มโกหก ก็เหมือนเริ่มปลูกเมล็ดแห่งความลับที่จะเติบโตเป็นต้นลงทัณท์ตามหลอกหลอนคนปลูกไปตลอด

เรื่องทั้งหมดในหมวด

เทคนิคและเคล็ดลับ

ก่อนอื่น ต้องบอกว่า การ์ตูนในที่นี้เป็นการ์ตูนญี่ปุ่นที่แปลเป็นภาษาอังกฤษนะครับ ใครที่อยากอ่านการ์ตูนภาษาไทย ก็ข้ามไปได้เลยครับ 🙂

นักอ่านการ์ตูนหลาย ๆ คน คงรู้จักเว็บไซท์ onemanga.com ที่เป็นเว็บรวมการ์ตูนที่แปลโดยอาสาสมัคร ซึ่งก็มีการ์ตูนดัง ๆ เกือบจะทุกเรื่องเลยทีเดียว

เรื่องทั้งหมดในหมวด